Кыргыз макалдары — Т

Кыргыз макалдары – Т

741. Тааныбасты сыйлабас.

Как  аукнется, так и откликнется.

Кого не любят, того и не слушают.

§  Кому нет привету, и хозяина дома нету.  (разг.)

742. Таарынсаң, Таласка бар.

§  Сердилась баба на мир (ветер), и  мир (ветер) про

то и   не  ведал.

§  Сердит, да не силен.

743. Таз таранганча той  таркайт  (тарайт)

Пока солнце взойдет, роса очи выест.

Пока толстый похудеет, из тощего дух вон.

744. Табыпчы дартка жолдош.

Где много лекарей, там много и больных .                             

745. Такыялуу башка далай иш түшөт.

Жизнь протянется – всего достанется.

746. Талаада табылса, бир ором жип олжо.

Хозяину и щепочка годится.

747. Талаадагыны үйдө болжобо.

Домашние мысли в дорогу не годятся.

Не хвались в поле едучи, хвались с поля везучи.

Дома сидеть – ничего не высидеть.

748. Талаптанбай муратка жетпейт.

Всякое дело человеком ставится, человеком и

славится.

Всякое уменье трудом достается.

749. Тамак болбой, дымак болбойт.

Соловья баснями не кормят.

Без обеда не красна беседа.

750. Тамак үчүн асмандагы куш торго түшүптүр

На свежий червячок и рыба на крючок.

§  Всякая птица своим носом сыта.

§  Мед есть – в улей лезть.

751. Таманың тайгак болсо, таканы мыкты как.

§  Не тогда кормить и поить, когда корову доить.

§  Не то дорого, что красного золота, а то дорого,

что мастера доброго.

752. Тандаган тазга жолугат.

Долго выбирать – замужем не  бывать.

§  За двумя зайцами погонишься – ни одного не

поймаешь.

753.  Таң атпаганга күн да батпайт.

День темен, да и ночь не светла.

754.  Тапкан – сүйүнөт, тааныган – алат

Что взято, то свято.

Что  бросают, то  и подбирают.

755. Таранчы жеген таруунун, бөдөнө тартат жазасын

Пастухи воруют, а волкам поклеп

Пастухи за чубы, а волки за овец

756. Таранчыдан корккон таруу айдабайт.

Волков бояться в лес не ходить.

§ Волка бояться – и от белки бежать.

757. Тартар тилинен тартар.

§ Попался, да прав остался.

758. Таш койсоң, таш аласың, кыш койсоң, кыш аласың.

Что посеешь, то и пожнешь. Что испек, то и кушай.

§ Что  к нему в когти попало, то пропало.

759. Таяк-эттен өтөт, сөз – сөөктөн өтөт.

Бритва скребет, слово режет.

760. Тегин жерден өрт чыкпайт.

Нет  дыма без огня. Дыма без огня не бывает.

§ Нет  счастья, не жди и радости.

761. Тек жүргөн – ток жүрөт.

В  мире жить – с миром жить.

§  Где лад, там и клад.

§  Мир  да лад – божья благодать.

762. Тек тургуча тегин иште.

§ Не сиди сложа руки, так не будет и скуки.

763. Теке – тоочул, коён – коңулчул..

Колыбелька-младенцу, костыль-старику.

764. Теке – турукка, азамат – урукка.

§ В чужой монастырь со своим уставом не ходи.

§ Во  всяком подворье свое поверье.

765. Темене берип, төө алат.

Одной рукой дает, другою отнимает.

§ Обещал бычка, а дает тычка.

766. Темирди кызыганда сок.

Куй железо, пока горячо.

767. Темирчинин бычагы жок .

Сапожник без сапог.

768. Темирдин баркын уста билет.

Дело мастера боится.

769. Тең теңи менен, тезек кабы менен.

§  По Сеньке и шапка,  по Еремке – колпак,

а по и  вашке – и рубашки.

770.Теңин тапса, тегин бер.

§  Для милого дружка и сережку из ушка.

§    Скрасит девку, венец да молодец.

771. Теңирим бир жааса, терегим эки жаайт.

§  Заставь дурака богу молиться, он и лоб

расшибет.

772. Тер көтөрбөй, күлүк болбойт.

§  Не разрызгрешь ореха, так  не съешь и ядра.

§  Не оттого оголели, что много ели.

а оттого оголели, что не вспотели.

§  Кто не ленив пахать, тот будет богат.

773. Теректей бойдон, теменедей акыл артык.

Вырасти вырос, а ума не вынес.

§  Легко вырастается,  но не легко умеется.

774. Тешик ооз тим турабы?

Чужой рот не огород, не притворишь.

§  Чужой рот не хлев – не затворишь.

§  Кто без устали болтает, в том толку не бывает.

775. Тил албасты жумшаганча, тына-тына өзүң бар.

§  Не спеши языком, да не ленись делом.

776. Тил менин тууганым, тил менин душманым.

Язык мой – враг мой.

777. Тилден бал да тамат, уу да тамат.

На языке мед, а под языком лед

Язык голубит, язык и губит

Словами, что листьями стелет, а делами – что иглами колет

778. Тирүү койгонду куру койбойт.

§  Голенький «ох», а за голеньким «бог».

779. Тишим кетик болсо да, көөнүм тетик

Сам стар, да душа молода

Стар да глуп: силы нет, а в глаза лезет

Сам на ладан дышит – а туда же

Стар кот, а масло любит

780. Тишиң барда таш чайна, тиш түшкөндө аш кайда?

§ Сиди высоко, да плюй далеко.

§  Высоко летаешь, да где-то сядешь?

781. Тиши чыккан балага  чайнап берген аш  болбойт.

§  На что отец, коли сам молодец?

782. Тозокту көргөн от менен ойнойт.

§  Кто смерти не боится, того и пуля боится.

783. Тойбой жеген аш курусун, кордукта жашаган баш курусун.

§  У горькой беды нет сладкой еды.

784. Тоо арасын суу бузат, эл арасын чуу бузат.

§  С людьми браниться – никуда не годится.

§  Нелады да свары хуже пожара.

785. Тоодон түшөрдө – таскак, тоого чыгарда – аксак..

Под гору – вскачь, а в гору – хоть плачь.

786. Тооктун түшүнө таруу кирет.

Курице просо снится.

787. Тоту жүнү менен, булбул үнү менен.

§            Всяк кулик свое болото хвалит.

§            Кукушка хвалит петуха, за то, что хвалит он

кукушку.

788.  Төгүлгөн аяк кайра толбойт.

§                 Сказаного не воротишь, потеряного

не найдешь.

789. Төгүн жерден өрт чыкпайт.

Нет дыма без огня.

790. Төгүлбөй дөөлөт тура албайт.

§  Счастье не может быть вечным.

§  Счастье с несчастьем близко живут.

791. Төө баласы  – төрө баласы.

Верблюжонок – барчонок.

792. Төө качып, жүктөн кутулбайт.

§ От своей тени не убежишь.

793. Төө кыядан өтүп кеткенден кийин.

§ После драки кулаками не машут.

794. Төө мингенде жигитти, тегеректеп эл жүрөт.

Жөө жүргөндө жигитти, келекелеп  эл күлөт.

§ Хлеба край – под елью рай,

Хлеба ни куска – и в палатях возьмет тоска.

795. Төө миндим деп мактанба, жөө жүрдүм деп арданба.

§  Не вкусив горького, не узнаешь и сладкого.

§  Не взлетай высоко – не будешь  падать низко.

796.  Төөгө жантак керек болсо, мойнун созот.

§  Хлеб за брюхом не ходит, а брюхо – за хлебом.

797.     Төрт аяктуу мал да мүдүрүлөт.

Конь о четырех ногах, да спотыкается.

§  Пятое колесо в телеге.

798. Төркүндүн төбөсү кубат.

§  Бог дал родню, а черт вражду.

§  Дерись, бранись, а за своего держись.

799. Тузга кара санаган жарыбайт.

§   За добро плати добром.

800. Тулпар жүгүн оордобойт.

Своя ноша не тянет.

801. Турнанын да башчысы бар.

И  у журавля есть вожак.

802. Туулдуң -өлдүң, тутандың – күйдүң.

§   Было бы начало, будет и конец..

803. Туулганыңа сүйүнбөй тураарына сүйүн.

§  Не родись пригож, родись удачлив.

§  Не родись красивым, а радись счастливым.

804. Туура сөз тууганга жакпайт.

Правда глаза колет.

Правду говорить – многим досадить.

805. Түбөлүгү  түз болсо болду.

Неважно начало, похвален конец.

806. Түйшүк адамды кургатат, кайгы адамды карытат.

С печали и слез в могилу войдешь.

Горе старит, радость молодит.

807. Түйшүгү болбой, түшүмү болбойт.

Там хлеб не родится, где кто в поле не трудится.

808. Түк бүткөн (күткөн) сайын калтырайт.

§  Из песка веревки вьет.

§  Ненасытному  все мало.

§  Ни себе ни людям.

809. Түлкү ийинин карап үрсө котур болот

§  Кто станет доносить тому головы не

сносить.

§  Из избы сору не выноси ( а смети да в уголок

сгреби).

810. Түн уйкусу менен кызык.

Ночь сном завлекает.

811. Түн – бакырдыкы .

Темна ночь – вору родная мать.

Ночь темней – вору прибыльней.

812. Түтүнү бөлөктүн – түйшүгү бөлөк.

§              На чужой каравай рот (рта ) не разевай, а пораньше

вставай да свой затевай.

813. Түшкү тамактын ээси көп.

На лакомый кусок найдется усок

814. Тыйын, тыйындын иши кыйын.

Алтыном воюют, алтыном торгуют, а без алтына –

горюют.

§  Горе – деньги,  а  вдвое – без денег.

Кыргыз

Оцените статью
Кыргыз Инфо» - Кыргыздар. Сочинения, книги, рефераты на кыргызском.